ドラッグストアでレジの前で並んでたら、私の一つ前にいて会計してるお客(幼児連れの若い母親で20代かも)が店員に「ポイントカードお持ちですか?」と聞かれ「大丈夫です」って答えてました。
「大丈夫です」が「No Thank you」みたいな意味の言葉として使われるようになってもう何年かたちましたけど、なんかますます曖昧化が進んでるなーと思いました。
ポイントカード持ってるかどうか聞かれたら本来ははいかいいえしか答えようがないけど、そこで「大丈夫です」となると「持ってないけど私はそれで困らないから大丈夫です」つまり「いいえ」みたいな意味となります。
別に私は今更「こんな言葉遣いはやめたほうがいいです」とか言うつもりはありません。
大丈夫ですはこの先も増えていくだろうなあーと感じました。
続きを読む