ステロイドはそういう有機化合物やそのホルモンや薬の名前です。
アステロイドは星芒形という図形や小惑星を意味する言葉です。
英語では前者はsteroid、後者はasteroid。
じゃあ~、steroidに不定冠詞のaをつけて「a steroid」にすればアステロイドになっちゃうの~?
なりません。
両者はぜーんぜん関係の無い言葉です。
ただアルファベット8文字が偶然一致してるだけ。
ただ語源がギリシア語なのも一致してます。
ステロイドはstereos(ステレオス)(立体・固体)ってギリシア語に、oid(〇〇のようなもの)って英語の接尾辞がくっついて、「立体構造のような化合物(ホルモン)」という意味となった言葉です。
アステロイドはaster(アスター)(星)ってギリシア語に、oid(〇〇のようなもの)って英語の接尾辞がくっついて、「星のような図形(星芒形)」という意味となった言葉です。
oidがくっついてるのも一致してますね。
oidってのは、例えばヒューマノイドが「人間のようなもの」って意味になるみたいな感じのものです。human + oid で。
というわけで、ステロイドとアステロイドは、本来全く別の分野の何も関係が無い言葉同士なのに、偶然アルファベット8文字が一致してあり、語源がギリシア語であり、接尾辞oidがついて生まれたりと、妙に共通点が多い、ちょっと珍しくて不思議な関係なのでした。
今日のブログはただこれだけ言いたかっただけです。